Berichten

Temps d'absorptie Vespa Largeframe P/PE/PX

De video en de blog d'aujourd'hui portent sur la mesure de l'angle d'admission, également appelée "timing d'admission".
De hoeken d'admission doivent se situer dans une zekere plage qui est donnée en degrés vilebrequin. Les mesures partent toujours du point mort supérieur, appelé OT en abrégé.
De toegangspoort tot het gedeelde van de "avant PMH" en de "après PMH", de auto die de toegang tot het punt van de mort haut en de fermée vanaf de doorgang van het punt mort haut.

Pour un moteur Vespa avec commande à palettes rotatives, les valeurs d'environ 100 ° FTS en 65 ° NTS se sont avérées bonnes pour un bon concept de voyage.
Voor meer concepten zijn er verschillende optredens die gepaard gaan met een samengaan van een rijksregime met een hoger niveau, van waarden die samenvallen met een hoger inkomen. 120 ° fod et jusqu'à 75 ° nod peuvent être trouvés ici. The Angles d'entrée doivent toujours être choisis de manière à correspondre au concept souhaité. Het principe is van toepassing op de toegangszone en ook op kleine mogelijke toegang tot de valeurs souhaitées.
Le coeur à deux temps de Platonika doit être une unité puissante et l'entrée doit donc être omvatten tussen 100 ° FTO en 65 ° NTO

Afin de déterminer l'angle d'entrée avec précision, bepaalde outils en materiaux sont nécessaires.

  • carter de motor
  •  krukas
  • cilinder en zuiger
  • mannequins van palier

Achtergrondmuziek PRO- 613912 (25x62x12mm) BGM PRO-NBI 253815 (25x38x15mm)

- Jauge à cadran met ondersteuning

- Disque een graad ou dispositif de gelijksoortige

Portier des etalagepoppen

Comme il est très probable que la zone d'entrée dans le carter du moteur doit être usinée pour obtenir les angles souhaités, l'utilisation de mannequins de palier wordt aanbevolen.
Grote etalagepoppen, le vilebrequin met motief van de voerman voor ons gebruik ook souvent que souhaité, sans que les sièges des roulements du vilebrequin ou du carter moteur ne soient sollicités à chaque fois et sans que les sièges des roulements du vilebrequin ou du carter moteur ne soient sollicités à chaque fois et sans que les sièges des roulements du vilebrequin la moteur.

De etalagepoppen zijn niet beschikbaar voor de staarts de roulements couramment utilisés dans the Vespa et Lambretta.
De première bestaat uit een reeks mannequins de roulements dans le carter du moteur. Ensuite, het vilebrequin is een eenvoudig onderdeel van de mannequins van de palier en de voerman van de motor en de visser van de stator van de goujons filets.

beurzen

Voor de bepaling van de PMH, de cilinders en de noodzakelijke zuigers. Pour que le travail se fasse en douceur, le piston est poussé dans le cylindre sans segments. De comparateur is een vissé op de cilinder van de ondersteuning en een andere PMH van de vilebrequin die de bepaling bevat.
Le côté alternatieve du vilebrequin is een équipé d'un disque de degré of d'un rapporteur numérique. Het bestaan ​​van nombreuses possibilités différentes. The plus faciles à manipuler sont les outils de mesure numériques tels que le Buzz Wangle Graadmeters, qu n'a pas besoin de point de reference pour le boîtier du moteur.
Het is een vilebrequin en PMH, een disque de degré, qu'il soit numérique ou analogique, est réglé sur “0” en le vilebrequin est ensuite tour voor het debuut en la fin de l'admission. La valeur, lue sur le cadran, indique ensuite quand la price d'eau est ouverte ou fermée.

Augmenter le temps d'admission

Voor de toelating tot de dimensie van de souhaitée, de vilebrequin est déplacé à la valeur souhaitée en de positie van de voile de la manivelle est marquée sur le carter du moteur.
Une fois que cela a été fait pour la valeur avant et après le PMH, de carter du moteur être ouvert à nouveau et le vilebrequin peut être facilement retiré à nouveau grâce aux mannequins de position.
De voorzichtigheid est de rigueur lors de l'usinage in de zone d'admission. De oppervlakken van de roterende rotatie van het oppervlak zijn van 1 mm van het chevauchement latéral avec le vilebrequin.

Une fois que l'entrée a été usinée à la bonne taille et que le carter een été nettoyé des débris d'usinage, le vilebrequin est réinséré pour inspection.
L'indicateur is ensuite utilisé pour verifier une fois de plus si les angles de contrôle souhaités on été atteints ou si un retraitement est nécessaire.

Scooter Center Tutorial - Inlaattiming instellen Vespa PX

Opmerking monter les pneus sur une Vespa / Lambretta?

En nuttige nos banden bgm Classic comme voorbeeld, nous montrons le montage correct du pneu (jante fendue).

1. Réduire les fricties

De kamer van de lucht die zich in een buiging bevindt, is de pneumatische ontplooiing en de lucht die door de wrijving wordt veroorzaakt door de innerlijke lucht van de lucht talk.
La poudre blanche réduit le frottement entre la chambre à air et le pneu et donc l'usure de la chambre à air.

Une petite quantité de talk est répandue à l'intérieur du pneu et la chambre à air est remplie d'air juste assez pour qu'elle ne se dilate pas encore et également saupoudrée d'un peu de talk.

2. Verificatie van de sens de rotatie

Avant de monter la chambre à air, veuillez d'abord verifier que le pneu a un sens de rotatie gespecificeerd door fabricant.
Cette indicatie se trouve sur notre pneu bgm Klassiek het is een vorm van een fluitje van een cent met een pneumatisch punt en een gevoel van rotatie van de pneumatische leiding.
De kamer met de lucht en de suite kan worden gecombineerd met de rotatie van de pneu, de sortering van de klep van de klep voor de gauche en de gevoel van de leiding, de soort van de Vespa.

3. Montage

Pour le montage du pneu sur la jatte, la paté de montage est une aide précieuse. De permet de pousser le pneu très loin sur la jante. Il est ainsi beaucoup plus facile de visser la jante en deux parties.

Insérez d'abord la valve dans la moitié large de la jante, puis enfoncez-la dans le pneu.
La moitié étroite de la jante comporte également une ouverture par laquelle la valve is toegankelijk. Lorsque vous insérez la valve dans le pneu, assurance-vous que le jeu de la valve est congruent avec celui de la moitié de la jante large.

Voor onze jantes en acier inoxydeerbaar u BGM ont des boulons uitwisselbare. Veuillez vous assurance que la tête du boulonest insérée dans le carré pour la protection anti-torsion.

De cinq écrous des moitiés de jante sont fixés en croix avec 16 - 18Nm. Lors de la fixatie, sluierlez à ce que le buis ne soit pas coincé tussen de moitiés de jatte.
Gonflez Ensuite le pneu à 2 bars et verifiez que le pneu et la valve sont correction placés dans la jante.

Klaar, gereed

Tutorial Hoe de bgm CLASSIC-banden voor Vespa . te monteren

 

muziek: Rene Winkler de SC / NXT niveau Titel: Eerste dub 4

 

https://blog.scooter-center.com/neue-10-zoll-rollerreifen-von-bgm-reifen-sport-bis-180km-h-classic-bis-150km-h-made-in-germany/